-
1 ik ben eruit - я потерял нить разговора
Dutch-russian dictionary > ik ben eruit - я потерял нить разговора
-
2 нить
ж.1) (= нитка) filo m2) ( предмет в виде нитки) filamento m, fili m plпотерять нить разговора — perdere il filo del discorsoплести нити заговора — tessere le fila della congiura -
3 нить
ж. в разн. знач.нити дружбы — liens m pl de l'amitié -
4 нить
жен.
1) (в разл. знач.) (нитка) thread шерстяная нить ≈ wool(en) yarn путеводная нить ≈ clue, guiding thread фильдекосовая нить ≈ lisle thread фильдеперсовая нить ≈ lisle thread
2) бот.;
электр. filament
3) мед. suture ∙ нить накаливания ≈ glower проходить красной нитью (через) ≈ to stand out;
to run all (through) нить Ариадны ≈ Ariadne's threadнит|ь - ж.
1. thread;
2. (то, что похоже на нитку) thread, filament;
~ лампы накаливания bulb filament;
нервные ~и nerve fibres;
3. (то, что соединяет одно с другим) thread;
потерять ~ разговора lose* the thread of the conversation;
путеводная ~ clue;
~и дружбы bonds of friendship;
~ Ариадны миф. Ariadne`s clue;
проходить красной ~ью stand* out, run* through. -
5 fonal
* * *формы: fonala, fonalak, fonalatпря́жа ж, нить ж; ни́тки мн* * *fonál [fonalat/rtf/c \fonalt, fonala/-ja, \fonalak] 1. пряжа; (fonásra való, vastag) прядь; {vékony) нить; (cérna) нитка; (cipészfonal) дратва; {fnból készült) струна;egy orsónyi \fonal {motring} — мотушка; \fonal alakú — нитевидный, нитчатый;sodrott \fonal — сучёная пряжа; тканье, тканьё;
a pókháló fonalai нити паутины;2. átv. а beszéd fonala нить разговора; elveszti a beszéd fonalát терять/потерять нить разговора; biz. заминаться/замяться;vörös \fonalként húzódik végig vmin — проходить красной нитью через что-л.;
3. mit Ariadné fonala Ариаднина нить -
6 faden·o
1. нить, нитка; silka, kotona, lina, lana, ora \faden{}{·}o{}{·}o шёлковая, хлопковая, льняная, шерстяная, золотая нить; enkudriligi \faden{}{·}o{}on вдеть нитку в иголку; la \faden{}{·}o{}{·}o de rakonto нить рассказа; la \faden{}{·}o{}{·}o de rememoroj нить воспоминаний; perdi la \faden{}{·}o{}on de parolo потерять нить разговора; teni ĉiujn \faden{}{·}o{}ojn en sia mano держать все нити в руке; pendi sur \faden{}{·}o{}{·}o malforta (или maldika) висеть на волоске (или на ниточке); ŝiriĝis \faden{}{·}o{}{·}o sur la bobeno погов. дело сорвалось (дословно порвалась нить на катушке) \faden{}{·}o{}{·}o iras, kien kudrilo ĝin tiras посл. куда иголка, туда и нитка; 2. см. fiŝfadeno; 3. см. drato \faden{}{·}o{}ar{·}o см. fadenfasko \faden{}{·}o{}eg{·}o толстая, грубая нитка \faden{}{·}o{}et{·}o ниточка; тонкая нитка \faden{}{·}o{}ig{·}i скручивать (или свивать) в нить или нити; превращать в нить \faden{}{·}o{}ist{·}o ниточник (изготовитель ниток; продавец ниток). -
7 җеп
сущ.1) нить, ни́тка, ни́тки; пря́жа || ни́тяный, ни́точныйефәк җеп — шёлковая ни́тка
каткан (бөтерелгән) җеп — кручёная (сучёная) ни́тка; пря́жа
кәтүк җебе — кату́шечные ни́тки
йон җебе — шерстяна́я пря́жа, шерстяны́е ни́тки
җитен җебе — льняна́я пря́жа
җеп саплау — вдева́ть ни́тку (в иго́лку)
••җеп нечкә урыннан өзелә — посл. где то́нко, там и рвётся
2) диал. шнур пло́тницкий ( для отбивки прямой линии)җеп сугу — отби́ть пряму́ю ли́нию (шнуро́м)
җеп белән суккан кебек — как проби́тый шнуро́м; соверше́нно прямо́й
3) перен. у́зыдуслык җепләре — у́зы дру́жбы
никах җепләре — бра́чные у́зы
4) перен. нитьфикер җебе — нить мы́сли
тормыш җебе — нить жи́зни
тарих җебе — нить исто́рии
5) диал. верёвка, бечёвка, шнурҗеп белән бәйләү — связа́ть верёвкой
•- җеп ашы
- җеп кату
- җеп озату
- җеп суалчан
- җеп ураучы
- җеп эрләү
- җеп эрләү машинасы
- җеп эрләүче
- җепкә тезү••җебен бөртекләп — до мельча́йших подро́бностей, доскона́льно
җеп калынлыгында — о́чень то́нкий, как ни́тка, то́нкий-прето́нкий, тоню́сенький
җеп очы — концы́ (чего-л.), ключ (к разгадке чего-л.), суть де́ла, секре́т
җеп очын кулда тоту — держа́ть концы́ (чего-л.) в свои́х рука́х; име́ть на рука́х ули́ку
җеп очын табу — схвати́ть суть (дела и т. п.)
җеп очын югалту (җеп очын җую) — потеря́ть нить ( разговора)
җеп очын яшерү (җеп очын күрсәтмәү) — пря́тать концы́
җеп өзәрлек тә хәл калмау (җеп өзәрлек тә көч калмау; җеп өзәрлек тә дәрман калмау) — обесси́леть
-
8 Faden
m -s, Fäden1) нитка, нитьein versenkter Faden — мед. погружной шовnachdem Faden schneiden — резать ( ткань) по ниткеum Fadens Breite... — на волосок... ( чуть не задев)2) перен. нитьer hält die Faden dieses Unternehmens in seiner Hand, er hat alle Fäden in der Hand — все нити этого предприятия в его рукахden Faden (der Rede) verlieren — (по) терять нить (речи, выступления)3) биол. волокно4) саженьvier Faden tief — глубиной в четыре сажени••dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch die Erzählung — эта мысль проходит красной нитью через всё повествованиеkeinen trockenen Faden am Leibe haben, bis auf den letzten Faden naß sein — промокнуть до нитки( до костей)seinen Faden spinnen — жить на свой лад; гнуть свою линиюsein Leben hängt nur noch an einem (dünnen) Faden — его жизнь висит на волоске -
9 filo
m (m, pl -i, f, pl -a)fazzoletto di filo — полотняный носовой платок3) проволока; проводfilo elettrico — электрический провод, электропроводfilo conduttore — 1) эл. провод 2) перен. путеводная нитьfilo d'inciampo — натяжной шнур ( мины)4) тонкая струя5) нить, ожерельеfare le fila — тянуться (напр. о сыре)7) лезвие; тех. режущая кромка ( инструмента)camminare sopra un filo di rasoio перен. — ходить по краю бездны, рисковатьpassare a filo di spada перен. — заколоть, пронзить шпагой9) перен. малостьun filo di voce — слабый / едва слышный голосnon avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаnon c'è filo di speranza — нет никакой надеждыgli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске10) перен. нить, связьil filo della storia / storico — историческая связь событийperdere il filo del discorso — потерять нить разговора11) перен. направлениеil filo del legno — расположение волокон древесины•Syn:••dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачуfare qc sul filo di... — сделать что-либо по образцу / в стиле / в духе...essere tirato per i fili — плясать под чью-либо дудкуessere in filo — 1) быть в полном порядке 2) быть на правильном путиfare il filo a qd — ухаживать / разг. волочиться за кем-либоparer tirato per i fili — 1) быть дёрганым 2) действовать по чьей-либо волеreggere / tenere le fila — держать в руках, руководитьtirare le fila — подводить итоги, подбивать бабки жарг.; закруглять ( дело)filo filo; di filo — подрядun filo non fa tela prov — одна нитка - не полотно (ср. одна ласточка весны не делает) -
10 filo
filo (pl m -i, pl f -a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino -- швейные нитки filo di cotone -- бумажные нитки filo di Scozia -- крученый хлопковый шнур( для вязания) filo a piombo -- отвес filo del traguardo -- финишная лента a filo a filo -- по ниточке essere attaccato a un filo -- висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo -- полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato -- колючая проволока filo elettrico -- электрический провод, электропровод filo nudo -- голый <неизолированный> провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili -- беспроволочный телеграф filo schermato -- экранированный провод filo d'inciampo -- натяжной шнур (мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua -- струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle -- нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba -- травинка, былинка un filo di paglia -- соломинка filo del ragno -- паутина fare le fila -- тянуться (напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка( инструмента) filo vivo -- острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig -- ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig -- заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce -- слабый <едва слышный> голос un filo di vento -- легкий ветерок nemmeno un filo d'ombra -- ни признака тени non avere un filo di giudizio -- не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza -- нет никакой надежды gli rimane un filo di vita -- его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia-- историческая связь событий le fila della congiura -- нити заговора perdere il filo del discorso -- потерять нить разговора 11) fig направление il filo del vento -- направление ветра filo delle reni -- спинной хребет dare (del) filo da torcere -- наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo -- стать худым как щепка fare qc sul filo di... -- сделать что-л по образцу <в стиле, в духе...> essere tirato per i fili -- плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam -- их водой не разольешь fare il filo a qd -- ухаживать <волочиться (разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дерганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno -- во всех подробностях filo filo, di filo -- подряд il filo si rompe dal lato più debole prov -- где тонко, там и рвется tre fili fanno uno spago prov -- в единении -- сила un filo non fa tela prov -- одна нитка -- не полотно( одна ласточка весны не делает) -
11 filo
filo (pl m -i, pl f - a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino — швейные нитки filo di cotone — бумажные нитки filo di Scozia — кручёный хлопковый шнур ( для вязания) filo a piombo — отвес filo del traguardo — финишная лента a filo a filo — по ниточке essere attaccato a un filo — висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo — полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato — колючая проволока filo elettrico — электрический провод, электропровод filo nudo [ricoperto] — голый <неизолированный> [изолированный] провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili — беспроволочный телеграф filo schermato — экранированный провод filo d'inciampo — натяжной шнур ( мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua — струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle — нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba — травинка, былинка un filo di paglia — соломинка filo del ragno — паутина fare le fila — тянуться ( напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка ( инструмента) filo vivo — острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig — ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig — заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce — слабый <едва слышный> голос un filo di vento — лёгкий ветерок nemmeno un filo d'ombra — ни признака тени non avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza — нет никакой надежды gli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia¤ filo delle reni — спинной хребет dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo — стать худым как щепка fare qc sul filo di … — сделать что-л по образцу <в стиле, в духе …> essere tirato per i fili — плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam — их водой не разольёшь fare il filo a qd — ухаживать <волочиться ( разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дёрганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno — во всех подробностях filo filo, di filo — подряд il filo si rompe dal lato più debole prov — где тонко, там и рвётся tre fili fanno uno spago prov — в единении — сила un filo non fa tela prov — одна нитка — не полотно( одна ласточка весны не делает) -
12 ԽՈՍԱԿՑՈՒԹՅՈՒՆ
թյան 1. Разговор, 2. Разговоры, толки. ◊ Խոսակցություն բացվեց разговор зашёл (о ком, о чём). Խոսակցության բռնվեց увлечься разговором․ Խոսակցության առարկա՝ նյութ դառնալ стать предметом разговоров. Խոսակցության թելը կորցնել потерять нить разговора. Խոսակցության թելը կտրել прервать нить разговора. Խոսակցություն(ը) ծայր առավ завязался разговор. Խոսակցություն ունենալ иметь разговор. -
13 filo
м.1) нить, нитка••dare del filo da torcere — задать задачу, наделать хлопот
2) проволока3) шнур, верёвка4) провод••5) хлопок, хлопковая ткань6) травинка8) волокно9) нить, логика••10) направление11) струйка12) малость, капля, кроха14) мн. fila нити ( существенные элементы)* * *сущ.1) общ. лезвие, нитеобразный предмет, полотно, тонкая струя, нить, проволока, нитка, ожерелье, провод, тонкая струя воды2) перен. малость, связь3) экон. направление4) фигурн.кат. ребро -
14 разговор
м.1) conversazione f, colloquio m, discorso m; chiacchierata f ( непринужденный)разговор с глазу на глаз — colloquio a quattrocchiпустые разговоры — discorsi campati in aria; vuote chiacchiere; vuoti discorsiвступить в разговор — entrare in discorsoпеременить разговор — cambiare discorso / temaвмешаться в разговор — mettere bocca in una conversazione; introdursi nella conversazioneпотерять нить разговора — perdere il filo del discorsoзавязать разговор — attaccare discorso; intavolare una conversazioneзаслуживать особого разговора — meritare un discorso a parteразговор зашел о... — il discorso cadde su...; si toccò la questione di...у меня к тебе есть разговор — ho da parlarti; devo dirti una cosaтолько и разговору, что об этом — non si parla d'altroидут разговоры, что... — corrono voci che...; in giro si dice che...; si parla di...без разговоров! — senza! и разговора быть не может! — non se ne parla nemmeno!; non ci pensare nemmeno!; mai e poi mai! -
15 fil
mfil de la Vierge — паутинка (летающая в воздухе во время бабьего лета)••dans le droit fil de... — точно в соответствии с...cousu de fil blanc — шитый белыми ниткамиil a un fil à la patte — он связан по рукам и ногам; его крепко держатtenir à un fil, ne tenir qu'à un fil — висеть на волоскеdonner du fil à retordre à qn — наделать хлопот, задать трудную задачу кому-либоde fil en aiguille — мало-помалу, слово за словоavoir un fil sur la langue — пришепётывать; шепелявитьmince comme un fil — тонкий как нитка2) лён3) перен. нитьtenir tous les fils de... — держать все нити (дела, предприятия)4) проволока; провод5)fil à couper du beurre — проволочка для резки масла••avoir des jambes comme des fils de fer — иметь ноги как спички••avoir qn au bout du fil — дозвониться к кому-либо, говорить с кем-либо по телефону7) волоконце на стручке, прожилка (в мраморе, в камне)8) лезвие; остриё ( инструмента); резец••sur le fil du rasoir — на острие ножа, в неустойчивом положенииpasser au fil de l'épée — перерезать, предать мечу10) ход, течение ( событий)fil des événements, des idées — ход событий, мыслейau fil des jours — день за днёмperdre le fil — потерять нить разговора, потерять мысль -
16 ԽՈՍՔ
ի 1. Речь. 2. Слово. 3. Разговор, беседа. 4. Предложение. 5. Выражение. 6. Поговорка. 7. Обещание. 8. Завет. 9. Слово, предоставляемое на собрании. 10. Слова, текст (песни, романса и т. д.) ◊ Խոսք անել говорить. Խոսք առնել 1) получить согласие, 2) взять обещание. Խոսք ասել говорить. Խոսք բանալ՝ բաց անել՝ բացել завести разговор (речь.). Խոսք բացվեց зашла речь, зашёл разговор. Խոսք գցել 1) завести разговор, 2) намекнуть. Խոսք չեմ գտնում слов не нахожу. Խոսք դարձնել возражать, прекословить. Խոսք դուրս քաշել, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք ընկավ, տե՛ս Խոսք բացվեց: Խոսք թռցնել 1) проговориться, 2) տե՛ս Խոսք քաշել. Խոսք խնդրել просить слово. Խոսք խոսքի տալ сговориться. Խոսք կա՞ а как же иначе? Խոսք կորզել, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք կռվեցնել пререкаться, спорить. Խոսք հասկացնել убедить, уговорить. Խոսք հարուցել, տե՛ս Խոսք գցել: Խոսք նետել кинуть слово. Խոսք շպրտել бросаться словами. Խոսք՛ որսալ, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք չկա, Խոսք չունեմ слов (слова) нет. Խոսք վերցնել взять слово. Խոսք տալ 1) дать слово, 2) дать согласие, 3) предоставить слово. Խոսք տանել-բերել 1) ябедничать, 2) сплетничать. Խոսք ուզել 1) просить слово, 2) просить согласия. Խոսք ու զրույց 1) разговор, беседа, пререкания, спор, 3) толки, сплетни. Խոսք՝ ու զրույց անել беседовать, 2) пререкаться, спорить, 3) сплетничать, злословить. Խոսք ու զրույց դառնայ стать (сделаться) притчей во языцех. Խոսք փոխանակել обменяться словами. Խոսք քաշել допытаться, выведать, выудить. Խոսքը ականջն ընկնել дойти до слуха. Խոսքը անցնում է՝ անց է կենում с ним считаются. Խոսքը առաջ տանել настаивать на своём. Խոսքը բանի տեղ չանցնել, Խոսքը արժեք՝ գին չունենալ (ни) в грош не ставить (кого). Խոսքը բերանից աքցանով հանել՝ քաշել клещами тащить, вытягивать из кого-либо слова. Խոսքը բերանում մնալ застрять в горле (о словах) Խոսքը բերանում թողնել оборвать на полуслове. Խոսքը բերանում, լինել не успеть договорить. Խոսքը գետնովը տալ, Խոսքը գետինը, գցել не уважить. Խոսքը ետ առնել взять свой слава обратно (назад). Խոսքը երկու չասել не заставлять напоминать. Խոսքը երեսին ասել говорить правду в глаза, в лицо. Խոսքը զանց առնել ни во что не ставить. Խոսքը ծամել բերանը դնել разжевать и в рот положить. Խոսքը կարճ կապել сказать коротко. Խոսքը կոտրել не выполнить просьбу, отказать. Խոսքը կտրել прервать, перебить. Խոսքը կտուրը գցել замять разговор, отвлечь от темы разговора. Խոսքը կուլ տալ глотать слова. Խոսքը ճակատին ասել, տե՛ս Խոսքը երեսին ասել: (Իր) խոսքը ճանաչել взвешивать свои слова. Խոսքը մեկ անել сговориться. Խոսքը մեր մեջ (մնա) между нами будь сказано. Խոսքը շաքարով կտրել вежливо прервать разговор. Խոսքը շուռ տալ переменить тему разговора. (Իր) խոսքը պահել сдержать слово, быть верным слову. Խոսքը տակը, քարը վրան, տե՛ս Խոսքը մեր մեջ (մնա)։ Խոսքը տեղը բերել՝ դնել уместно метко ответить. Խոսքը տեղ հասնել дойти до слуха. Խոսքը փոխել отказываться от своих слов. Խոսքի բռնվել вступить в разговор. Խոսքի գալ согласиться, прийти к согласию Խոսքի թելը կտրել оборвать нить разговора. Խոսքի համար к слову (сказать). Խոսքի ման չի գալիս за словом в карман не лезет. Խոսքի մաս (քեր.) часть речи. Խոսքի վրա (հաստատ) կանգնել настаивать на своём. Խոսքի տակ չմնալ дать отпор в споре, не остаться в долгу. Խոսքի տերը լինել быть хозяином своего слова. Խոսքից հետ կանգնել отказаться от своих слов. Խոսքով գցել занять разговором. Խոսքով ընկնել՝ տարվել увлечься разговором. Ինչ խոսք конечно, какой может быть разговор. Մեկի բերանը խոսք դնել подучить кого-либо, подстрекать. Մի խոսքով словом, одним словом. Ուրիշ խոսքով иными словами. Ազնիվ խոսք честное слово. Անուղղակի խոսք, Վերջին խոսք և այլն, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[N]фраза (F)речь (F) -
17 perdre le fil de ...
(по)терять нить (разговора, мыслей, рассуждений и т.п.)Tu vois, moi, je ne sais pas ce que je te raconte, je perds le fil... (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — Ты видишь, ведь я сам не знаю, о чем говорю, я теряю нить...
[...] j'essayais de ne pas perdre le fil de mon inventaire, de faire une énumération complète. (A. Camus, L'Étranger.) — [...] я всячески старался не потерять нить своей инвентаризации, не забыть ни одного предмета.
Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le fil de ...
-
18 Faden
m <-s, Fäden и́ F́áden >1) pl Fäden> нитка, нить2) pl Fäden> перен нитьden Fáden verlíéren* — потерять нить (разговора, рассказа)
3) pl F́áden> (морская) сажень (1, 70-1, 80 м)alle Fäden in der Hand háben [hálten*] — держать бразды правления в своих руках
kéínen trócknen Fáden (mehr) am Léíbe háben разг — промокнуть до нитки [до костей]
das hängt an éínem Fáden — это висит на волоске
sich als [wie ein] róter Fáden durch etw. (A) hindúrchziehen* — проходить красной нитью через что-л, быть лейтмотивом чего-л
kéínen gúten Fáden an j-m lássen* разг — раскритиковать кого-л в пух и прах
da beißt die Maus kéínen Fáden ab разг — тут уж ничего не поделаешь, этого не изменишь
-
19 Faden
Fáden m -s, Fä́ den1. ни́тка, нить2. перен. нитьdie Fäden é iner Verschwö́ rung á ufdecken — вскрыть ни́ти за́говора
á lle Fäden in der Hand háben [há lten*] — держа́ть в свои́х рука́х бразды́ правле́ния; держа́ть все ни́ти в свои́х рука́х
3. биол. волокно́4. (pl Fá den) (морска́я) са́жень (1,70—1,80 м)sich wie ein ró ter Fá den hindú rchziehen* — проходи́ть кра́сной ни́тьюzá rte Fäden spí nnen sich zwí schen í hnen an — ме́жду ни́ми зарожда́ется [возника́ет] не́жное чу́вство
da beißt die Maus ké inen Fá den ab разг. — тут уж ничего́ не поде́лаешь, э́того не изме́нишь
-
20 discorso
m1) речь; выступлениеdiscorso di apertura / chiusura — вступительная / заключительная речь, речь на открытии / при закрытииfare un discorso — произнести речь; выступить с речьюattaccare discorso con qd — заговорить / вступить в разговор с кем-либоtroncare il discorso — прервать разговорgirare / cambiare / mutare discorso — переменить тему разговора; перевести разговор на другую темуperdere il filo del discorso — потерять нить разговораfar cadere il discorso su qc — навести разговор на что-либоè un altro discorso — это другой разговор, это другое делоtra un discorso e l'altro разг. — между прочим, между деломsenza tanti discorsi — без лишних / дальних слов3) лингв. речь•Syn:
См. также в других словарях:
НИТЬ — НИТЬ, нити, жен. 1. То же, что нитка. Нити основы на ткацком станке. Нити утка. 2. Предмет, имеющий форму нитки. Нервные нити. Лампа с угольной нитью. «Зеленые нити моху прицепились к его платью.» А.Тургенев. 3. перен. То, что соединяет одно с… … Толковый словарь Ушакова
нить — и; ж. чего или с опр. 1) = нитка Пряденая нить. Суровая нить. Крепкая шелковистая нить. Все нити перепутались. Жемчужная нить. Нить кораллов, бирюзы … Словарь многих выражений
нить — и, ж. 1. То, что получается при прядении (то есть ссучивании, скручивании) волокон льна, хлопка, шелка и т. п. Нити основы (ткацкого стана). Нить утка. Пряденая нить. □ [Люба] скромно села за прялку. Проворные пальцы ущипнули кудель. Побежала из… … Малый академический словарь
нить — и; ж. чего или с опр. 1. = Нитка (кроме 2 зн.). Пряденая н. Суровая н. Крепкая шелковистая н. Все нити перепутались. Жемчужная н. Н. кораллов, бирюзы. Н. канала. Н. рельсов. Газопроводная н. Нити основы (ткацкого станка). Н. накаливания (в… … Энциклопедический словарь
Нить порвалась — (иноск.) связь, основа (намекъ на ткань и основу). Ср. Капитолинѣ Лукиничнѣ стоило только показаться въ маленькой залѣ Кокуркиныхъ, гдѣ расположилось общество, чтобъ завладѣть нитью разговора... Гончаровъ. Обрывъ. 5, 13. Ср. Да и что̀ было дѣлать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НИТЬ — НИТЬ, и, жен. 1. То же, что нитка. Текстильная н. Н. основы. Н. утка. Жемчужная н. Н. газопровода. 2. Предмет, по форме напоминающий нитку. Нервные нити. 3. перен., чего. О том, что связно развивается, образуя как бы единую линию, цепь (книжн.).… … Толковый словарь Ожегова
Потерять нить разговора — Может произойти при отклонении от темы, при прерывании собеседника; поэтому ни того, ни другого не надо делать без крайней необходимости, тем более надолго. Конечно, такая потеря нити – коммуникативная неудача: можно так и не вспомнить свой ход… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
потерять нить разговора — Может произойти при отклонении от темы, при прерывании собеседника; поэтому ни того, ни другого не надо делать без крайней необходимости, тем более надолго. Конечно, такая потеря нити – коммуникативная неудача: можно так и не вспомнить свой… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
НИТЬ — Держать все нити в своих руках. Разг. Полностью контролировать ситуацию. ШЗФ 2001, 65. /em> Калька с франц. tenir tous les fils. БМС 1998, 403. Нити не вязать. Перм. Шутл. ирон. или Пренебр. Быть не в состоянии сказать ни слова от сильного… … Большой словарь русских поговорок
нить порвалась — (иноск.) связь, основа (намек на ткань и основу), Ср. Капитолине Лукиничне стоило только показаться в маленькой зале Кокуркиных, где расположилось общество, чтоб завладеть нитью разговора... Гончаров. Обрыв. 5, 13. Ср. Да и что было делать ему в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Поймать нить дела — Разг. Устар. Уловить суть разговора, понять связь, последовательность событий. Ф 2, 63 … Большой словарь русских поговорок